Un Vestido Rojo para Bailar Boleros
Edición Bilingüe Español/Inglés
Carmen Cecilia Suarez

Este libro que quedó ente los más vendidos en Colombia, ya agotó 10 ediciones en español. Ahora aparece esta edición bilingüe. Los cuentas el tema de la pareja el erotismo y la identidad de la mujer.
 



Cuento de amor en cinco actos
Love Story in five acts

Carmen c. Suarez
Edición Bilingue

Este libro continúa con la línea iniciada con Poemas del insomnio después del vino. La autora ensaya una nueva manera de aproximación a los temas del erotismo, el amor y la condición de la mujer. Lo narrativo se aproxima a lo teatral y se caracteriza por un descarnado sentido de la ironía.
Mas información >>



Poemas del insomnio (después del vino)
Poems of insomnia (after wine)
Poemoj de l´ sendormeco (poste de l´ vino)


Carmen Cecilia Suarez
Este libro nos brinda una experiencia estética. Bellamente editado en papel kimberly y con obra plástica a todo color de Juan Manuel Lugo y Luz Cecilia Sanchez, nos presenta 10 breves poemas eróticos traducidos al inglés y al esperanto.
Mas información >>


La otra mitad de la vida
(2001)

En esta colección de cuentos, como sucede en Un vestido rojo para bailar boleros (1988), en El séptimo ciclo (1992) y en Cuento de amor en cinco actos (1977), la autora elabora a partir de pares antitéticos, usa los finales inesperados, adopta giros que rozan con el absurdo para sorprender a los(as) lectores(as) y valora el significado de los números y los trucos adivinatorios para fabricar los ambientes esotéricos que tanto le gustan.

Tales tópicos y estrategias estéticas ponen en jaque los conceptos vigentes de feminidad y masculinidad y se burlan de las convenciones sociales, para producir relatos iconoclastas con un estilo peculiar que llama la atención por su sencillez e impacta a muchos por su atrevimiento.

Ángela Inés Robledo PH.D
Lea una de las historias de este libro >>

Un vestido rojo para bailar boleros
(1988-2001)



Con la publicación de esta primera obra, Carmen Cecilia inició su carrera como escritora de éxito.

Los 37 relatos que conforman este libro, que se convirtiera en una explosión de curiosidad en la feria del libro de Bogotá,  fue escrito - para leer casi a media luz , junto a una copa de vino, una chimenea a medio encender y una buena compañía que traduzca los silencios que aparecen al voltear cada página.
- Jorge Eliécer Pardo
Lea aquí una selección de cuentos de este libro


Antología:
AMORica Latina
Erna Pfeiffer
(1992)
 


Portada de la edición alemana

La editorial vienesa “Wiener Frauenveriag”en su programa de primavera, sale con una colección de cuentos, poemas, y fragmentos de novelas, titulada América Latina: MEIN Kontinent – mein Körper.
Como ya se anuncia en el titulo, se trata de textos eróticos “femeninos”. impregnados de un nuevo tipo de escritura donde el tema delicado se ve desde la perspectiva de la mujer, cosa bastante inusitada en el campo de la literatura latinoamericana hasta ahora dominio casi exclusivo de los señores del boom tan exitosos en el mercado del libro alemán. Entre las autoras del presente volumen destacan las precursoras de los años veinte como la inolvidable Delmira Agustini, uruguaya, o la trágica argentina Alfonsina Storni, famosa por su rebeldía e irreverencia, cuyos poemas - como todos los aquí reunidos - se pueden apreciar en
edición bilingüe.

Además, figuran también autoras jóvenes de casi todos los países del continente, como la cubana Daína Chaviano, representante de una escritura entre fantástica y erótica, la colombiana Carmen Cecilia Suárez, cuya primera colección de cuentos. Un vestido rojo para bailar boleros constituyó un verdadero escándalo - y un bestseller en su país la militante lesbiana Rosamaría a Roffiel de México. o la feminista chilena Lucía Guerra, quien se inspiró tanto en el proyecto que redactó con resabio freudiano expresamente para esta antología.
 

Cuento de amor en cinco actos
(1997)



En Cuento de amor en cinco actos, Carmen Cecilia Suárez, autora de los ya célebres libros de relatos Un vestido rojo para bailar boleros y El séptimo ciclo, ambos incluidos en la colección Narrativa Colombiana de ARANGO EDITORES, ensaya una nueva manera de aproximación a los temas del erotismo, el amor y la condición de la mujer, un tópico con el cual se halla comprometida de tiempo atrás como escritora y educadora.

Esta “nueva manera” consiste en aproximar lo narrativo a lo teatral. En varios sentidos. Es la forma del cuento acercándose a la del texto para la escena, es lo dramático de las relaciones amorosas haciéndose patente en relatos, breves y no tan breves. Porque un hombre y una mujer viven las circunstancias de su relación de esa manera: como un conflicto personal e íntimo, con comienzo nudo, del antagonismo y desenlace, como mandaba Aristóteles, es decir, apto para ser contado.
Lea aquí una selección de cuentos de este libro


Antología:
Cuando las gallinas cacaraquean
Antología de cuentistas colombianos
Peter Schultze Kraft
(2003)



Antología:

Minificción en Colombia
de Henry González
(2003)



Antología:

Ellas cuentan
Luz Mery Giraldo
(1999)



 



 

El séptimo ciclo
(1992)




La estructura de El séptimo ciclo, segundo libro de cuentos de Carmen Cecilia Suárez, gira alrededor de la problemática de la mujer colombiana de las tres últimas décadas, tema al cual permanece siempre fiel su autora, de quien dijera Germán Vargas:
“Sus cuentos tratan casi siempre de la soledad, de la soledad de la mujer. Y de sus conflictos cotidianos con la vida y en la vida. Y en ellos está siempre presente e> amor. El correspondido y el otro’.

Cada uno de los siete relatos que componen este libro desarrolla una forma diferente de abordar el género cuentístico: experimental para la batalla entre la ciencia y la magia, incluso con apodes de la sintaxis cinematográfica; a manera de viñeta para los más líricos relatos; en forma de recuerdos de experiencias vividas, o bien a modo de páginas de diario íntimo, de imágenes de “tableau” cargadas de ironía, de intriga cuasi policíaca, de indagaciones en viejos documentos familiares.
Lea aquí una selección de cuentos de este libro


Antología:
Café con amor
Luz Mery Giraldo
Henry Luque Muñoz

(2001)


De café a cafetería, a “coffee shop” a “cafecito vienés” en fin, como una imagen mínima de su evolución en la ciudad moderna donde más que el tinto, se ofrecen diversos tipos de café y de comidas rápidas. Cada cual tiene su propia identidad o sofisticación. Un carro de golosinas ofrece tinto por las calles de la ciudad. Un pregonero invita a tomar una taza de café caliente en medio de la noche y en mitad de una calle. En termo o en greca la economía informal agrega a sus hábitos otras formas de vivir el sitio y la taza del café. De una u otra manera todo esto se filtra en nuestra literatura y cobra vida y presencia en la narrativa o en la poesía, asegurando su permanencia. De ello dan testimonio los textos (cuentos o prosas) que hemos seleccionado para esta parte del libro. Los relatos que se incluyen aquí ilustran también su presencia en nuestra vida literaria. En cada uno de ellos se expresan unas imágenes, unas emociones, unos estados de ánimo, unas situaciones, unos gozos y unos miedos y desvelos. Esta es una invitación a recorrer el decir desde el aroma del café desde un lugar con café, el silencio o el sonido que nos deja: José Asunción Silva (1865-1887) lo reconoce entre as bebidas que como un elixir acompañan la sobremesa y facilitan el canto y el cuento, el despertar de la imaginación y la fantasía; Amira de la Rosa (1903-1 974) lo incluye entre sus paisajes interiores y exteriores haciéndolo florecer en sus páginas.

Manuel Mejía Vallejo (1923-1997) lo sitúa en el territorio agrario convocando pasiones y encuentros amorosos, Rodrigo Parra Sandoval (1938) y Jorge Franco (1965) lo asocian a la soledad esencial de la lectura o la escritura, mientras Carmen Cecilia Suárez (1946) y Fernando Cruz Kronfly (1943) lo relacionan con la evocación y la espera, con el silencio y el desasosiego, con el temor de vivir sin compañía
Luz Mary Giraldo


 


Editorial
Serpiente Emplumada

Copyright (r) Carmen Cecilia Suárez
2001
Webmaster:
Enrique Alvarado